—
「第38屆師大梁實秋文學大師獎」頒獎,由旅居比利時的青年作家林禹瑄
[https://tw.news.yahoo.com/tag/林禹瑄]的作品《夢遊的犀牛》勇奪「散文大師獎」首獎;臺東大學副教授鄧鴻樹
[https://tw.news.yahoo.com/tag/鄧鴻樹]則以譯作《吉姆爺:一段軼事》獲頒「翻譯大師獎」首獎殊榮。曾出版多部詩集的青年作家林禹瑄,此次憑藉散文集《夢遊的犀牛》獲得散文大師獎首獎。林禹瑄表示,接到編輯傳來的電子郵件後,又回頭睡覺,以為自己作夢,沒想過得獎。她謙虛的表示,去年優秀的散文作品相當多,沒想過會得獎,仿佛回到20年前被通知獲得台積電青年學生文學獎新詩組首獎,那種突然被肯定的感覺,她覺得榮幸又幸運。
林禹瑄說,接到通知前,也經歷了創作低潮,質疑自己的創作動機,最近能說服她持續創作的是俄國一位導演所說的「拍電影的目的是讓人們更理解彼此」,在這個衝突越來越大的時代,理解彼此是很重要的,因此遇到不同背景者,紀錄、接近與理解他們,也是她創作的初衷,希望未來創作時能繼續保持這樣的心態。
翻譯大師獎首獎由臺東大學英美語文學系副教授鄧鴻樹翻譯的《吉姆爺:一段軼事》獲得。鄧鴻樹說,聽到得獎消息,先確認是否為詐騙訊息,他不敢以翻譯大師自居,希望以向大師學習勉勵自己,感謝主辦單位給予的肯定。
鄧鴻樹說,30多年前他曾是臺師大法語中心學員,有兩年時間在臺師大學習,為的就是小說選讀《吉姆爺:一段軼事》的法文版他不能理解。20年前翻譯完《黑暗之心》後,他想翻譯《吉姆爺:一段軼事》這本經典文學,讓更多學子認識這本經典,最後在國科會的支持下,讓他完成翻譯工作,未來他會持續投入經典文學翻譯,也希望播出翻譯種子,相互勉勵。
本屆「師大梁實秋文學大師獎」共有84部作品報名角逐,創歷年新高,散文大師獎的參賽者來自臺灣、香港、馬來西亞、日本及中國等地,反映出該獎項面向全球華文世界的廣闊視野,經評審後共遴選出10部優秀作品,散文大師獎除了首獎林禹瑄外,優選得主包含馬華作家李有成、曾獲臺灣文學獎肯定的凌性傑、鏡文學執行總編輯張惠菁及中國紀錄片導演張贊波;翻譯大師獎首獎是鄧鴻樹,優選得主李珮華、林熙強、張茂芸及閻紀宇。
參考閱讀
梁實秋文學大師獎 林禹瑄、鄧鴻樹獲首獎,國立教育廣播電台 • 27 分鐘前